Galerie Cupillard – Grenoble, 1996

Exposition de Bernard Bouin – Grenoble, Janvier 1996

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées dans la Galerie Cupillard à Grenoble, en Janvier 1996.

La « figuration nocture » de Bernard Bouin

La figuration nocturne de l’artiste, est toujours porteuse de rêve et de mystère, mais, chez Bouin, jamais la réalité n’est élucidé par un quelconque « sfumato ».  Elle baigne au contraire  dans une lumière dorée. L’artiste semble nous dire : « vous qui cherchez un ailleurs, ne le cherchez pas plus loin: il est ici ». Car Bouin est le grand révélateur d’un insolite  qu’il traque inlassablement au coeur d’un réalisme transfiguré.

Gazette Hôtel Drouot 2 Février 1996 – Marc Hérissé

www.bernardbouin.com
www.bernardbouin.com


Galerie Visconti – Paris, 1996

Les toiles de Bernard Bouin à Paris dans la Galerie Visconti, en Février 1996

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées dans la Galerie Visconti à Paris, en Février 1993.

Le mystère de Bernard Bouin

X dans une équation symbolise toujours l’inconnue. Et ce qui m’a pour la première fois frappé chez cet artiste dont j’apprécie tant le travail,  c’est qu’à son insu, un très grand nombre de ses oeuvres soient composées,  tant à l’horizontale, qu’à la verticale, à partir d’une structure en forme de X précisément.  J’y vois superstitieusement comme un signe secret au sein d’une oeuvre qui exerce une puissante attraction par son mystère.  Il se passe apparemment peu de choses dans les toiles de Bouin et  pourtant ces dernières nous interrogent.  Dirai-je aussi qu’au sein de ces éclairages dorés, la matière fine et douce comme une peau, raffinée, où affleurent des transparences, est d’une superbe matité.

Gazette Hôtel Drouot 23 Février 1996 – Marc Hérissé

www.bernardbouin.com

www.bernardbouin.com


Galerie Argo – Knokke-Zoute (Belgique), 1995

Exposition de Bernard Bouin – Knokke-Zoute (Belgique), Juin 1995

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées dans la Galerie Argo à Knokke -Zoute , en Juin 1995.

Extraits du journal « Le Soir »

Lumière captive : en clair-obscur sensible, se découpent les compositions de Bernard Bouin. Si l’organisation de la toile s’impose en une certaine abstraction sereine, le figuration y est bien présente dans le sujet et le rendu des matières. La palette sobre, oscillant entre luminosité jaune et ombres grises, confère une atmosphère singulière qui le rapproche quelque peu de Chirico. C’est dans les natures mortes surtout que se confirme la qualité de l’expression…

Le Soir Bruxelles 7 juin 1995

www.bernardbouin.com
www.bernardbouin.com


Galerie Visconti – Paris, 1995

Les quatre saisons de Bernard Bouin à Paris, rue de seine, galerie Visconti.

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées rue de Seine dans la Galerie Visconti à Paris, en Février 1995.

Les quatre saisons de Bernard Bouin par Marc Hérissé

…Quatre grandes toiles sur le thèmes des saisons dominent cette nouvelle exposition de l’artiste. Elles témoignent une fois de plus de son sens presque animal de la lumière. Mais ici le peintre sait exprimer toutes les lueurs du jour: éclairage rasant du matin pour le printemps, soleil abrupt de midi pour l’été, ombres roses du soir pour un contre jour d’automne, ou encore, pour l’hiver, mystère de la nuit dont il connaît si bien les sortilèges.

Gazette Hôtel Drouot 24 Février 1995 – Marc Hérissé

www.bernardbouin.com

www.bernardbouin.com

www.bernardbouin.com

www.bernardbouin.com


Les quatre saisons (1ère série, 1994)

Rencontre avec Pierre Rosenberg

Ainsi il fit une première série sur les saisons en 1994, exposée à l’Espace Croix Baragnon par la Mairie de Toulouse.
Cet ensemble de 4 toiles de dimension 130 x 162 cm fut exposé ensuite à Paris à la Galerie Visconti en 1995 et Bernard Bouin fit, au cours de cette exposition, sa première rencontre avec Pierre Rosenberg, alors Président Directeur du Musée du Louvre.

...Quatre grandes toiles  sur le thèmes  des saisons  dominent  cette nouvelle exposition de  l'artiste.   Elles témoignent  une fois de plus de son sens presque animal de la lumière. Mais ici le peintre sait exprimer toutes les lueurs du jour: éclairage rasant du matin pour le printemps, soleil abrupt de midi pour l'été,  ombres roses du soir  pour un  contre jour d'automne,  ou encore, pour l'hiver, mystère de la nuit dont il connaît si bien les sortilèges.

[ Gazette Hôtel Drouot 24 Février 1995 - Marc Hérissé ]

Peintures

Poème de Loïs Langland

C'est à la suite de la visite de mon atelier en 1995, que l'américaine Loïs Langland a écrit en 1996, le poème "Le cours des saisons".

Traduction Monique Chefdor, Agrégée d’Anglais,  Docteur en littérature française et comparée, en collaboration avec José Blanc, Agrégé de Lettres.

 

LE COURS DES SAISONS

Loïs Langland

Claremont (USA)

* * *

Méditations sur les 4 Saisons

Peintures de  Bernard Bouin

A FLOW OF SEASONS

Loïs Langland

Claremont (USA)

* * *

Meditations on 4 Saisons

Paintings by Bernard Bouin

 

 

Le printemps

Au commencement était le commencement
Et, depuis, c’est l’éternel recommencement.
Découverte faite et refaite sans cesse,
En nous-mêmes, bien sûr, mais aussi en l’autre,
En cet autre à la fois nous-mêmes et autrui.
Le chiffre secret des origines se révèle.
Quelles jeunes pousses et quelles fleurs nous arrêtent en chemin
Pour se faire interroger sur leur projet ?
Que veulent-elles dire ? Où nous feront-elles aller ?

Spring

In the beginning was the beginning
And it has been beginning ever since.
We keep discovering it over and over again,
Most surely in ourselves and in the other
The other both within us and without.

The runes of origin are translating themselves.
What newborn shoots and flowers come now
To make us stop to wonder their intent ?
What do they mean? Where will they have us go ?

L’été

Tout est si mû que le regard s’arrête.
La vie seule bondit de cascade en cascade
Vers un sommet de plénitude, prête à s’ouvrir aux miracles
Qui changent tout ce qui fut ou aurait pu être,
Un autre jour, une autre année.

La musique inconnue du chant se fait voix.
Pouvions nous savoir que notre mélodie,
Jusque dans ses mineures et ses majeurs,
Fait partie d’un seul et unique chant de toujours ?

Summer

Such ripeness grows as makes us cease to look
Except at life cascading to a rise
Of readiness abounding in itself
Toward miracles transforming all that was
Or might have been another day or year.

The unhead notes of song swing into voice
How could we know the melody we sing
Is part and parcel of its undertones,
Its overtones, of one abiding song ?

L’automne

C’est pour les gerbes le temps de l’engrangement,
C’est le temps des teintes estompées du crépuscule,
Le temps où les contours adoucis des ombres
Vont s’approfondissant, lueur d’autres mondes
Dans le vif éclat de sa propre irradiation,
Qui entraine, irrésistiblement vers sa source.

Ensemble ou seuls, nous tournons dans la ronde des jours.
Quelle lumière intérieure nous entoure à cette heure,
Nous menant au contre-courant de la grâce,
Ineffaçable, vers ce que nous avons été,
Ce que nous sommes, ce que nous aurions pu être ?

Fall

This is a time for bringing in of sheaves.
This is a time of twilight hues and shades.
Muted to depth, an otherworldly glow
That shines in its own keen radiance of light,
That pulls us on, insistent, toward its source.

Together, alone, we move in this circle of days.
What is this light within, around us here,
That ushers us with undertow of grace,
Indelibly, toward what we were and are, might be?

Hiver

Lasse de croître, la végétation repose
Engrangée dans le silence, semblance de néant,
Dans l’immense autre-ailleurs invisible pour nous,
Fut-il de notre en deçà ou de notre au-delà,
Pressenti seulement quand le froid s’en est allé.

La mort est dans la vie. La vie dans la mort.
Qu’est-ce qui, à cette heure, pourrait être en attente
De faire surgir un rameau, de faire croître,
Baigner dans la terre, le soleil, la pluie et l’air,
D’être laché dans le prochain cycle de la vie ?

Winter

The weariness of growth has turned to rest,
Stored into silence, seeming nothingness,
In that great otherwhere we cannot see,
Whether it is beneath us or above,
But only can sunrise when cold is gone.

There is death in life. There is life in death.
What might be waiting now to branch, to grow,
To bask in soil, in sunshine, rain, and air.
To be set free in the next round of being ?

Autres "Ensembles"

Espace Croix-Baragnon – Ville de Toulouse, 1994

Préface de l’exposition par Monique Chefdor.

Ce style est délibérément réfléchi, élaboré dans les arcanes de la conscience esthétique. L’hier, l’aujourd’hui et le demain se répondent et se fondent dans le halo d’irréel où se transfigurent les éléments du réel le plus familier.

(…) la notion de réalisme magique vient à l’esprit, mais l’inquiétude intellectuelle est plus présente chez Bouin, la relation entre réel et irréalité plus complexe et plus déterminant de sens. A partir d’éléments du réel sélectionnés par le regard de l’artiste, tant intérieur qu’extérieur, s’exprime une spiritualité, une métaphysique de l’irréalité des temps modernes.

(…) « J’enfouie les choses » dit lui-même Bernard Bouin » pour rappeler la mémoire des choses ».

Partant du réel , il ne décrit pas le réel. Il en extrait une essence d’irréalité.

[Monique Chefdor Maître de Conférences en Littérature comparée Lettres et Arts Université de Picardie – Extraits ]

Exposition à Toulouse par Marc Hérissé.

Quand à Bernard Bouin, au beau style mystérieux et souvent nocturne, il présente, lui aussi en référence à Poussin un ensemble intitulé Les Quatre Saisons

[La Gazette de l’Hôtel Drouot du 28 Octobre 1994]

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées dans l’Espace Croix-Baragnon à Toulouse, en Octobre 1994.

www.bernardbouin.com
www.bernardbouin.com

Galerie Visconti – Paris, 1994

Exposition de Bernard Bouin – Paris, Mai 1994

Les toiles présentées ci-dessous ont été exposées dans la Galerie Visconti à Paris, en Mai 1994.

Gazette Hôtel Drouot – Marc Hérissé

Il me semble que cette année, Bouin est en train de prendre un tournant dans la mesure où, parfois il élude la représentation de la source lumineuse, pour ne plus s’appliquer qu’à l’essence même de la lumière. C’est le cas notamment dans plusieurs triptyques aux surprenantes solutions de continuité, dans lesquels les intervalles noirs font appel à la fois à la logique ou à l’imaginaire. Bouin a trouvé là une belle voie qu’il devrait continuer à explorer.

Gazette Hôtel Drouot 13 Mai 1994 – Marc Hérissé

www.bernardbouin.com
www.bernardbouin.com